Комментарии

Лопухин Смысл этого приточного изречения такой: как соль нужна только до тех пор, пока она сохраняет свою соленость, так и ученик до тех пор остается учеником Христовым, пока не утратил главного свойства,...

Другие переводы

ТурконякаНі на землю, ні на гній вона не придатна - її висипають геть. Хто має вуха, щоб слухати, нехай слухає!
ОгієнкаНі на землю, ні на гній не потрібна вона, — її геть викидають. Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слу́хає!“
РБООна тогда ни на что не годна, даже землю ею не удобришь. Ее просто выбрасывают! У кого есть уши, пусть услышит!»
RSTНи в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!
NASB+"It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."