Комментарии

Лопухин и 23 Рассказывается о редком и загадочном случае хулы на Иегову со стороны, впрочем, не чистокровного еврея, а потомка египтянина (по традиции, убитого некогда Моисеем в Египте,

Другие переводы

ТурконякаІ син жінки ізраїльтянки, прикликавши імя, прокляв, і припровадили його до Мойсея. І імя матері його Саломіт, дочка Дабрі з племени Дана.
ОгієнкаІ син тієї ізраїльтя́нки богозневажив Ім'я́ Господнє, і проклинав. І привели́ його до Мойсея. А ймення матері його — Шеломіт, дочка́ Діври, з Данового племени.
РБОэтот человек, сын израильтянки, хулил и поносил имя Господне. Его отвели к Моисею. Его мать звали Шеломит, она была дочерью Диври из племени Дана.
RSTхулил сын Израильтянки имя Господне и злословил. И привели его к Моисею;
NASB+And the son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)