Комментарии

Лопухин Устроив засаду, израильтяне на этот раз победили вениаминитян, истребив из них все мужское население, способное вести войну, за исключением 600 человек, спасшихся в пустыне, у скалы Риммон,...

Другие переводы

ТурконякаІ був приказ мужеві ізраїльському тим, що в засідці, подати вогонь диму міста.
ОгієнкаА Ізра́їльтянин мав із за́сідкою умовленого знака, — щоб із міста підняла великий дим.
РБОА между израильским войском и людьми в засаде было условлено: когда те разожгут огонь и над городом поднимется дым,
RSTИзраильтяне поставили с засадою условленным знаком к нападению поднимающийся дым из города.
NASB+Now the appointed sign between the men of Israel and the men in ambush was that they should make a great cloud of smoke rise from the city.