Другие переводы

ТурконякаНе було слова з усіх, які заповів Мойсей Ісусові, якого не прочитав Ісус до ух всього збору ізраїльських синів, мужам і жінкам і дітям і приходькам, що прийшли до Ізраїля.
ОгієнкаІ сказали вони до Ісуса: „Ми твої раби“. А Ісус сказав до них: „Хто́ ви та звідки прихо́дите?“
РБОИисусу хиввеи сказали: «Мы рабы твои!» — «Кто вы и откуда?» — спросил он их.
RSTОни сказали Иисусу: мы рабы твои. Иисус же сказал им: кто вы и откуда пришли?
NASB+But they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you, and where do you come from?"