Комментарии

РБОМф 3:9; Лк 3:8
Лопухин Услышав, что Христос обещает даровать им какую-то свободу, уверовавшие во Христа иудеи обижаются на Его слова. «Значит, - говорят они, - Христос считает нас еще несвободными. А ведь они никогда не...
МакАртур не были рабами никому никогда Так как иудеи часто находились в политическом порабощении у многих народов (Египта, Ассирии, Вавилона, Греции, Сирии и Рима), они, должно быть, говорили о...

Другие переводы

ТурконякаВідповіли йому: Ми є Авраамовим насінням і не були ні в кого й ніколи невільниками. То як же ти кажеш, що станемо вільними?
ОгієнкаВони відказали Йому́: „Авраамів ми рід, і нічиїми невільниками не були́ ми ніко́ли. То як же Ти кажеш: „Ви станете вільні?“
РБО«Мы — потомки Авраама и никогда ничьими рабами не были! — возразили они. — Что Ты имеешь в виду, говоря: „Станете свободными“
RSTЕму отвечали: мы — семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: «сделаетесь свободными»?
NASB+They answered Him, "We are Abraham's offspring, and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, 'You shall become free'?"