Комментарии

Лопухин В это время приближалась Пасха. Богомольцы уже прибывали в Иерусалим, чтобы здесь путем очищений, под наблюдением хорошо знающих все обряды этих очищений фарисеев приготовиться ко вкушению пасхи. В...
МакАртуресли кто узнает Заговорщики ручались, что весь город был полон потенциальными доносчиками.

Другие переводы

ТурконякаВидали архиєреї і фарисеї наказ: якщо хто довідається, де він є, щоб доніс, аби схопити його.
ОгієнкаА первосвященики та фарисеї нака́за дали́: як дізнається хто, де Він перебува́тиме, нехай донесе, — щоб схопи́ти Його.
РБОА старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.
RSTПервосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
NASB+Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he should report it, that they might seize Him.