Комментарии
| РБО | Мф 11:27 | 
| Лопухин | Против такого превозношения Христа перед Моисеем иудеи могли сказать: «А ведь Моисей был удостоен видеть Бога!» (ср. Чис 12:8). На это предполагаемое возражение... | 
| МакАртур | сущий в недре Отчем Выражение означает близость, любовь и понимание, имеющиеся в Триедином Боге (13:23; Лк 16:22,23).явил От... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бога ніхто ніколи не бачив; але єдинородний Бог, який є в лоні Батька, - він визнав. | 
| Огієнка | Ніхто Бога ніко́ли не бачив, — Одноро́джений Син, що в лоні Отця, Той Сам виявив був. | 
| РБО | Никто никогда не видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он открыл нам Его. | 
| RST | Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил. | 
| NASB+ | No man has seen God at any time; the only begotten God, who is in the bosom of the Father, He has explained [Him.] |