Комментарии
Лопухин | От лица предков Вилдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: - гомэ, - папируса, и "аху". Это название... |
Другие переводы
Турконяка | Ще будучи при корені і не пожатим будучи, чи не всохне всяка трава як не напється? |
Огієнка | Він іще в доспіва́нні своїм, не зривається, але сохне раніш за всіля́ку траву: |
РБО | Сочен он, но прежде других трав увянет, даже если его не срежут. |
RST | Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает. |
NASB+ | "While it is still green [and] not cut down, Yet it withers before any [other] plant. |