Комментарии

Лопухин От лица предков Вилдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: - гомэ, - папируса, и "аху". Это название...

Другие переводы

Турконяка
Ще будучи при корені і не пожатим будучи, чи не всохне всяка трава як не напється?
ОгієнкаВін іще в доспіва́нні своїм, не зривається, але сохне раніш за всіля́ку траву:
РБО
Сочен он, но прежде других трав увянет,
даже если его не срежут.
RST
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.
NASB+
"While it is still green [and] not cut down, Yet it withers before any [other] plant.