Комментарии
Лопухин | Противополагая "нечестию" "страдание", Елиуй, очевидно, разумеет под первым ропот на Бога, нетерпеливое перенесение бедствий. Ввиду бесполезности, даже явного вреда от подобного настроения он еще... |
Другие переводы
Турконяка | Але бережися, не чини зла, бо в цьому ти освободився від бідноти. |
Огієнка | Стережись, не звертайся до зла, яке за́мість біди ти обрав. |
РБО | Остерегайся склониться к злодейству — недаром посланы тебе испытания. |
RST | Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию. |
NASB+ | "Be careful, do not turn to evil; For you have preferred this to affliction. |