Комментарии

ЛопухинШахты или колодцы вырываются вдали от обитаемых мест, и рабочие, спускаясь и них при помощи веревок или других приспособлений, неизбежно должны висеть в воздухе.

Другие переводы

Турконяка
а переривання потока через порох. Ті ж, що забувають праведну дорогу, знемогли від смертних людей.
Огієнкаламає в копа́льні далеко від ме́шканця; забуті ногою люди́ни, ви́сять місця́, відда́лені від чоловіка.
РБО
роют шахты в безлюдных местах,
где ничья нога не ступала,
и вдали ото всех в забое висят.
RST
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
NASB+
"He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.