Комментарии
Лопухин | Упрекая друзей в неразумии (Иов 12:1-6), Иов сам заслуживает такого же точно обвинения. О недостатке у него мудрости свидетельствуют пустота (см. прим. к |
Другие переводы
Турконяка | оскаржуючи словами, якими не годиться, словами, в яких (немає) ніякої користі? |
Огієнка | Бу́де виправдуватися тим словом, що не надається, чи тими реча́ми, що пожитку немає від них? |
РБО | Возражать на бессмысленные речи, на слова, в которых нет проку? |
RST | оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы? |
NASB+ | "Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? |