Комментарии

РБОСвященную войну объявите ей! — Подразумеваются ритуалы, которые совершались перед началом битвы.
Лопухин Положение дел в Иудее становится все тревожнее и тревожнее. Небезопасно уже оставаться даже и в Иерусалиме — и отсюда нужно бежать, — конечно, к югу, так как враг идет с севера. Неприятели спешат к...
Лопухин Враги ободряют друг друга. Нужно скорей идти, — иначе ночь застанет в дороге. И они идут несмотря на полуденный зной… — Приготовляйте войну — точнее: «освящайте войну». Война у восточных...

Другие переводы

Турконяка
Приготовіться проти неї на війну, встаньте і підемо проти неї вполудне. Горе нам, бо нахилився день, бо зникають тіні вечора.
ОгієнкаПриготуйте війну проти неї, вставайте та вдармо опі́вдні! Горе нам, бо минає вже день, бо вже тя́гнуться тіні вечі́рні!
РБО
«Священную войну объявите ей! [8]
Вставайте, отправимся в полдень!» —
«Увы, день уже на исходе,
легли вечерние тени». —
RST
Приготовляйте против нее войну; вставайте и пойдем в полдень. Горе нам! день уже склоняется, распростираются вечерние тени.
NASB+
"Prepare war against her; Arise, and let us attack at noon. Woe to us, for the day declines, For the shadows of the evening lengthen!