Комментарии

Лопухин Продолжая свою речь о судьбе Вавилона, пророк снова говорит, что Господь наказывает Вавилон за Израиля: Господь окончательно разрушает это могучее царство, бывшее прежде в Его руках орудием...
ЛопухинБроды — правильнее: легкие деревянные мосты через Евфрат и каналы. Ограды — правильнее: деревянные постройки или шлюзы, удерживавшие воду там, где она была нужна.

Другие переводы

Турконяка
Від кінців його проходи були забрані, і їхні складові часті спалені огнем, і його мужі вояки виходять.
Огієнкаі бро́ди захо́плені, і форте́ці огнем попали́ли, вояки перестра́шені.
РБО
переправы взяты,
укрепления огнем пылают,
воины — в страхе.
RST
и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.
NASB+
The fords also have been seized, And they have burned the marshes with fire, And the men of war are terrified.