Турконяка | Не бійтеся лиця царя Вавилону, що його лиця ви боїтеся. Не бійтеся, говорить Господь, бо Я є з вами, щоб визволити вас і спасти вас з його руки. |
Огієнка | Не бійте́ся вавилонського царя, якого ви боїтеся, не бійтеся його, — говорить Господь, — бо з вами Я, щоб вас спасати, і щоб вас рятувати від його руки! |
РБО | Не бойтесь царя вавилонского, которого вы боитесь, не бойтесь его! — говорит Господь. — Ибо Я с вами, Я спасу вас, от его руки вас избавлю. |
RST | Не бойтесь царя Вавилонского, которого вы боитесь; не бойтесь его, говорит Господь, ибо Я с вами, чтобы спасать вас и избавлять вас от руки его. |
NASB+ | 'Do not be afraid of the king of Babylon, whom you are [now] fearing; do not be afraid of him,' declares the Lord, 'for I am with you to save you and deliver you from his hand. |