Турконяка | І задумую на вас мирний задум а не щоб віддати вам це зло. |
Огієнка | Бо Я знаю ті думки́, які ду́маю про вас, — говорить Господь, — думки́ споко́ю, а не на зло, щоб дати вам буду́чність та надію. |
РБО | Ибо только Я знаю, что́ Я предначертал вам, — говорит Господь. — Предначертал Я мир, а не беду, чтобы дать вам будущее и надежду. |
RST | Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду. |
NASB+ | 'For I know the plans that I have for you,' declares the Lord, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope. |