Комментарии
Лопухин | Господь не хочет простить Своему народу, потому что он не заслуживает этого. Народу остается принять все наказания, определенные ему праведным судом Божиим, и пророк видит уже осуществление этого... |
Другие переводы
Турконяка | І буде коли тобі скажуть: Куди підемо? І скажеш до них: Так говорить Господь: Які на смерть, на смерть, і які на меч, на меч, і які на голод, на голод, і які в полон, в полон. |
Огієнка | І буде, як скажуть до тебе вони: „Куди пі́демо?“ то скажеш до них: Так говорить Господь: Хто на смерть — ті на смерть, і хто на меча́ — на меча́, і хто на го́лод — на го́лод, а хто до поло́ну — в поло́н. |
РБО | А когда они спросят тебя: „Куда же нам идти?“ — скажи им: Так говорит Господь: кто на смерть обречен, пусть идет на смерть, кто на меч обречен, пусть падет от меча, кто обречен на голод, пусть голодает, кто на плен обречен, пусть в плен уходит! |
RST | Если же скажут тебе: «куда нам идти?», то скажи им: так говорит Господь: кто обречен на смерть, иди на смерть; и кто под меч, — под меч; и кто на голод, — на голод; и кто в плен, — в плен. |
NASB+ | "And it shall be that when they say to you, 'Where should we go?' then you are to tell them, 'Thus says the Lord: "Those [destined] for death, to death; And those [destined] for the sword, to the sword; And those [destined] for famine, to famine; And those [destined] for captivity, to captivity."' |