Комментарии
Лопухин | Здесь излагается непосредственная, практическая цель речи - одобрение иудеев ввиду предстоящего им вавилонского плена. Творец вселенной и царь Израиля устами пророка возвещает, что враги... |
Лопухин | В этих стихах довольно прозрачно говорится об избавлении евреев из египетского рабства, точнее, о чудесном спасении их от погони фараона, задумавшего было вернуть отпущенников. Но как тогда... |
Другие переводы
Турконяка | що разом вивів колісниці і коня і сильний нарід. Вони заснули і не встануть, згасли як погашений льон. |
Огієнка | що ви́провадив колесни́цю й коня, ві́йсько та силу, що ра́зом лягли́ і не встали, зотліли, як льон, — та пога́сли. |
РБО | выведший колесницы и коней, полчище, воинов сильных (все они полегли, не встали, угасли — потухли, как фитиль): |
RST | выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли. |
NASB+ | Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together [and] not rise again; They have been quenched [and] extinguished like a wick): |