Комментарии
РБО | В тот день ухватятся семь женщин за одного мужчину… — Поскольку мужчин останется мало. Многоженство не запрещается законом Моисея, хотя оно не было широко распространенной практикой в Израиле. |
РБО | Свой хлеб будем есть, своей одеждой обходиться, только сделай нас женами твоими… — В обычной ситуации муж должен обеспечивать одеждой и едой всех своих жен (см. Исх |
РБО | …избавь от позора! — В древневосточном обществе единственным защитником прав женщины был мужчина: для незамужней — отец или брат, для замужней — супруг. Без защиты мужчины женщина... |
Лопухин | Заключение к предшествующему пророчеству об иудейских женщинах.Семь женщин - т. е. множество женщин останутся без мужей, что в древности у иудеев считалось позорящим женщину... |
Другие переводы
Турконяка | І візьметься сім жінок за одного чоловіка, що кажуть: Їстимемо наш хліб і зодягнемося в нашу одіж, лише хай твоє імя назветься на нас, відніми нашу зневагу. |
Огієнка | І того дня сім жіно́к схоплять мужа одно́го, говорячи: „Ми бу́демо їсти свій хліб, і зодяга́тимем одіж свою, — тільки йме́нням твоїм хай нас кличуть, — забери ти наш со́ром!“ |
РБО | В тот день ухватятся семь женщин за одного мужчину [24] и скажут: «Свой хлеб будем есть, своей одеждой обходиться, только сделай нас женами твоими [25], избавь от позора! [26]» |
RST | И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: «свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, — сними с нас позор». |
NASB+ | For seven women will take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach!" |