Комментарии

Лопухин Евреев ожидает страшное поражение, несмотря на их союз с Египтом! Однако Всевышний, как Бог правды, снова наградит Иуду Своими милостями после того, как он исправится и искупит вину свою пред Богом...

Другие переводы

Турконяка
Так говорить Господь святий Ізраїля: Коли відвернувшись зідхнеш, тоді спасешся і пізнаєш де ти є. Коли покладеш надію на марне, марною стала ваша сила. І ви не забажали послухати,
ОгієнкаБо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви наве́рнетесь та спочи́нете, то врято́вані будете, сила вам буде в ути́шенні та в сподіва́нні. Та ви не хотіли,
РБОВладыка Господь, Святой Бог Израиля, сказал:
«Ваше спасение — в том, чтобы вернуться и пребывать в покое.
Ваша сила — в спокойствии и надежде».
Но этого вы не захотели.
RST
ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша; но вы не хотели
NASB+
For thus the Lord God, the Holy One of Israel, has said, "In repentance and rest you shall be saved, In quietness and trust is your strength." But you were not willing,