Комментарии

РБОИ будет в тот день… — Вновь речь идет о дне, который наступит через семьдесят лет (23:17), когда Господь выйдет из жилища Своего (26:21).
РБОРека — Евфрат.
Лопухин В противоположность той печальной картине, какую будут представлять собою языческие мировые державы, жизнь израильского народа будет самая счастливая.

В тот день см.

Другие переводы

ТурконякаІ буде, що в тому дні загородить Господь від рова ріки аж до Рінокорурів, а ви зберіть синів Ізраїля по одному, по одному.
ОгієнкаІ станеться в день той, плоди́ помоло́тить Господь від бігу ріки до потоку єгипетського, а ви по одно́му позби́рані будете, сино́ве Ізраїля!
РБО…И будет в тот день [121]: Господь обмолотит все колосья, от Реки [122] до Египетской ложбины, — вы будете собраны, все до одного, о сыны Израиля!
RSTНо будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
NASB+And it will come about in that day, that the Lord will start [His] threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.