Комментарии

ОгієнкаCur, Скеля — це назва Господа.
РБООчевидно, эти строки обращены к Иерусалиму.
Лопухин Причиной гибели Израильского царства служило, с одной стороны, забвение истинного Бога и, с другой - увлечение идолослужением. После вразумления, полученного от руки Божией, Израиль снова обратится...
Лопухин Увеселительные сады. Многие из новейших критиков (Duhm, Marti, Condamin и др.) полагают, что здесь идет речь о садах в честь Адониса, любимца Венеры; растерзанного вепрем и потом опять...

Другие переводы

Турконяка
томущо ти оставив Бога твого спасителя і не згадав за Господа твого помічника. Через це насадиш невірного садженця і невірне насіння.
ОгієнкаБо забула ти, до́чко Ізраїля, Бога спасі́ння свого, і не пам'ятала про Скелю[21] сили своєї. Тому́ то са́диш розсадника приємного, і пересаджуєш туди чужу виноградину.
РБО
О Боге ты забыла, о Том, кто тебя спасает!
Не думаешь ты о Скале, о Твердыне своей.
Прекрасные лозы сажаешь,
разводишь чужеземный виноград! [81]
RST
Ибо ты забыл Бога спасения твоего, и не воспоминал о скале прибежища твоего; оттого развел увеселительные сады и насадил черенки от чужой лозы.
NASB+
For you have forgotten the God of your salvation And have not remembered the rock of your refuge. Therefore you plant delightful plants And set them with vine slips of a strange [god.]