| Турконяка | Улюблені, ми певні, що з вами краще і що тримаєтеся спасіння, хоч і так говоримо. |
| Огієнка | Та ми сподіва́ємось, любі, кращого про вас, що спасі́ння тримаєтеся, хоч говоримо й так. |
| РБО | Однако, дорогие мои, мы, хотя и говорим так, убеждены, что вы находитесь в лучшем положении и стоите на пути к спасению. |
| RST | Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так. |
| NASB+ | But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way. |