Комментарии

РБО…сражаясь… — Вероятно, метафора из спортивной жизни — сравнение с кулачным боем (ср. 1 Кор 9:26).
Лопухин Смысл этих слов следующий: вы еще не подверглись смерти, вы только потеряли имущество и славу, вы только потерпели изгнание; Христос пролил кровь Свою за вас, а вы и за себя не пролили ее; Он даже...
МакАртур до крови Никто еще из иудеев не столкнулся с таким сильным изнеможением или гонением, которые привели бы их к смерти или сделали мучениками. Так как Стефан (Деян...

Другие переводы

ТурконякаВи ще не боролися до крови, воюючи проти гріха.
ОгієнкаВи ще не змага́лись до крови, борю́чись проти гріха,
РБОА вам, в вашем противостоянии греху, еще не пришлось, сражаясь, [65] пролить свою кровь.
RSTВы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха,
NASB+You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin;