| Турконяка | Пізнав же Юда і сказав: Тамара справедливіша від мене, задля того, що я її не дав моєму синові Силому. І не додав ще пізнати її. | 
| Огієнка | І пізнав Юда й сказав: „Вона стала справедливіша від мене, бо я не дав її Шелі, синові своєму“. І вже більше не знав він її. | 
| РБО | Иуда узнал. «Правда на ее стороне, — сказал он. — Все из-за того, что я не отдал ее моему сыну Шеле». Больше Иуда с нею не спал. | 
| RST | Иуда узнал и сказал: она правее меня, потому что я не дал ее Шеле, сыну моему. И не познавал ее более. | 
| NASB+ | And Judah recognized [them,] and said, "She is more righteous than I, inasmuch   as I did not give her to my son Shelah." And he did not have relations with her again. |