Комментарии
Лопухин | Подобной же ассоциации сходства обязано мнение, что 2-й царь едомский Иовав был не кто другой, как многострадальный Иов Мнение это внесено в греческий (и славянский) перев. кн. Иова в качестве... |
Другие переводы
Турконяка | Помер же Самала, і зацарював замість нього Саул з Роовот, що при ріці. |
Огієнка | І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного. |
РБО | После смерти Самлы воцарился Сау́л из Рехово́та-Приречного. |
RST | И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке. |
NASB+ | Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the [Euphrates] River became king in his place. |