Комментарии

Лопухин «но знает Бог...» Видя, что Ева ничего не возражает ему на новую, очевидную ложь (отрицание смерти), диавол употребляет грубую клевету на Бога, рисуя Его завистливым и хитрым тираном первых...

Другие переводы

Турконякабо знав Бог, що того дня, в якому зїсте з нього, відкриються ваші очі, і будете як боги, що знають добро і зло.
ОгієнкаБо відає Бог, що дня того, коли будете з нього ви їсти, ваші очі розкриються, і станете ви, немов Боги, знаючи добро й зло“.
РБОНо Бог знает, что когда вы съедите их, то прозреете и сами станете как боги — познаете добро и зло!»
RSTно знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
NASB+"For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."