Комментарии
| Лопухин | «И сказал Авраам… а я и сын… возвратимся к вам…» В справедливом опасении за то, что слуги Авраама, не привыкшие к человеческим жертвам, помешают ему исполнить божественное повеление, Авраам... | 
Другие переводы
| Турконяка | І поглянувши Авраам очима, побачив місце здалека. | 
| Огієнка | А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека. | 
| РБО | На третий день пути посмотрел Авраам — и увидел вдали это место. | 
| RST | На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека. | 
| NASB+ | On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance. |