Комментарии
Лопухин | «И сказал Авраам… а я и сын… возвратимся к вам…» В справедливом опасении за то, что слуги Авраама, не привыкшие к человеческим жертвам, помешают ему исполнить божественное повеление, Авраам... |
Другие переводы
Турконяка | І поглянувши Авраам очима, побачив місце здалека. |
Огієнка | А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека. |
РБО | На третий день пути посмотрел Авраам — и увидел вдали это место. |
RST | На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека. |
NASB+ | On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance. |