Комментарии
| Лопухин | Значение имен «Сим, Арфаксад, Каинан, Евер и Фалек» нам уже известно из предыдущего: первое означает - «имя», второе - «сосед халдеев», третье - «приобретение», четвертое - «пришелец, переселенец,... |
Другие переводы
| Турконяка | І пожив Раґав після того як породив він Сируха двісті сім літ, і породив синів і дочок, і помер. |
| Огієнка | І жив Реу по тому, як породив Серуґа, дві сотні літ і сім літ. І породив він синів та дочок. |
| РБО | После рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери. |
| RST | По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей. |
| NASB+ | and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he had [other] sons and daughters. |