Комментарии

Лопухин Теперь Ап. приглашает Галатов пользоваться своею христианскою свободою; что они имеют на нее право, это он доказал выше. Если же они в своем тяготении к закону Моисееву дойдут до того, что станут...
Лопухин Увещания Апостола понятны. Нужно только несколько исправить русский перевод второй половины 7-го стиха, который не соответствует греческому тексту. Именно после слов «остановил вас» нужно...
МакАртур Вы шли хорошо Ср. 3:3. Как он это уже делал ранее (2:2; Рим 9:16; 1Кор 9:24), Павел...

Другие переводы

ТурконякаБігли ви добре; хто заборонив вам коритися правді?
ОгієнкаБігли ви добре. Хто заборонив вам кори́тися правді?
РБОВы хорошо начали забег. Кто ж вам тогда помешал и превратил вас в ослушников истины?
RSTВы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
NASB+You were running well; who hindered you from obeying the truth?