Комментарии
| РБО | Деян 8:3; 22:4-5; 26:9-11 | 
| Лопухин | С 11-го стиха начинается апологетическая часть послания, заканчивающаяся 21-м стихом ІІ-й главы. Здесь Ап. доказывает, что его Евангелие не есть Евангелие, полученное им от людей, а получено... | 
| Лопухин |  Жизнь Апостола до обращения его ко Христу ясно свидетельствует о том, что он не мог проникнуться идеями христианскими в это время. Он был ярый гонитель христианства, который не хотел... | 
| МакАртур | Иудействе Иудейская религиозная система праведных дел, основанная не столько на текстах Ветхого Завета, сколько на раввинских преданиях и толкованиях. По сути дела, Павел говорит о том, что... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ви чули про моє життя колись у юдействі, що я дуже переслідував Божу Церкву і руйнував її; | 
| Огієнка | Чули бо ви про моє поступо́вання перше в юдействі, що Божу Церкву жорсто́ко я переслідував та руйнував її. | 
| РБО | Вы, конечно, наслышаны о том, как я жил, когда был иудеем. Я беспощадно преследовал и уничтожал Церковь Божью. | 
| RST | Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и опустошал ее, | 
| NASB+ | For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure, and tried to destroy it; |