Комментарии
РБО | Деян 8:3; 22:4-5 |
Лопухин | «Действовать против имени Иисуса...», - то есть против исповедания имени Иисуса Назорея, как Мессии, Господа и Бога (ср. Деян 4:10). |
Другие переводы
Турконяка | Правда, я вважав, що мені належить зробити багато ворожого проти ймення Ісуса Назарянина, |
Огієнка | Правда, ду́мав був я, що мені нале́жить чинити багато ворожого проти Ймення Ісуса Назаряни́на, |
РБО | Я тоже считал своим долгом делать все, что в моих силах, выступая против имени Иисуса Назарянина. |
RST | Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея. |
NASB+ | "So then, I thought to myself that I had to do many things hostile to the name of Jesus of Nazareth. |