Комментарии

ЛопухинЕздра воспользовался настроением момента и взял с начальников народа клятву в том, что они исполнят сказанное Шеханией.

Другие переводы

ТурконякаІ Ездра встав і закляв володарів, священиків і Левітів і ввесь Ізраїль чинити за цим словом, і поклялися.
ОгієнкаІ встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли́.
РБОЕздра встал. Он велел главам священников, левитам и всем израильтянам дать клятву, что они исполнят это; и они поклялись.
RSTИ встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
NASB+Then Ezra rose and made the leading priests, the Levites, and all Israel, take oath that they would do according to this proposal; so they took the oath.