Комментарии

Лопухин “В каждом углу двора еще двор”, отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: “двор в углу двора двор в углу двора” повторение...

Другие переводы

ТурконякаІ він мене вивів до зовнішнього двору і обвів мене по чотирьох частях двору, і ось двір на кожному боці двору, двір на боці двору.
ОгієнкаІ він вивів мене до зо́внішнього подві́р'я, і провів мене по чотирьо́х ро́гах подвір'я, — і ось ще подвір'я на кожному розі подвір'я.
РБОЗатем он вывел меня на внешний двор и подвел по очереди к каждому из четырех углов внешнего двора. И я увидел, что в каждом из углов двора есть огороженный участок.
RSTИ вывел меня на внешний двор, и провел меня по четырем углам двора, и вот, в каждом углу двора еще двор.
NASB+Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court [there was] a [ small] court.