Комментарии

Лопухин Дань от овец еще меньше, чем от елея; именно вдвое меньше последней: 1/200. Дань очень умеренная. Но LXX по Втор 14:23 и здесь исправляют на 1/100. - “Одну” и в евр....

Другие переводы

ТурконякаІ вівцю з десяти овець, відлучення з усіх батьківщин Ізраїля на жертви і на цілопалення і на спасіння, щоб за вас надолужити, говорить Господь.
ОгієнкаІ одна штука з отари з двохсот штук з доброго пасови́ська Ізраїлевого на жертву хлі́бну, і на цілопа́лення, і на жертви мирні, щоб очи́стити їх, говорить Господь Бог.
РБОа из стад Израилевых нужно отдавать одну овцу с каждых двухсот овец. Таковы приношения для хлебных жертв, жертв всесожжений, пиршественных жертв, чтобы совершать за народ искупительные обряды, — говорит Господь. —
RSTодну овцу от стада в двести овец с тучной пажити Израиля: все это для хлебного приношения и всесожжения, и благодарственной жертвы, в очищение их, говорит Господь Бог.
NASB+and one sheep from [each] flock of two hundred from the watering places of Israel – for a grain offering, for a burnt offering, and for peace offerings, to make atonement for them, "declares the Lord God.