Комментарии
Лопухин | “Вы опираетесь на меч ваш” вместо закона и справедливости; право сильного. - “Делаете мерзости”, должно быть половые: Иез 18:12. - “Оскверняете один жену... |
Другие переводы
Огієнка | Ви спира́єтесь на свого меча, робите гидо́ту, і кожен безчестить жінку свого ближнього, — і цей край посядете ви? |
РБО | Вы живете насилием, совершаете мерзости, один оскверняет жену другого! И вам владеть этой землей?“ |
RST | Вы опираетесь на меч ваш, делаете мерзости, оскверняете один жену другого, и хотите владеть землею? |
NASB+ | "You rely on your sword, you commit abominations, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land? '" |