Комментарии

Лопухин “Не должны ли” в евр. и Вульг. “не должны”. Эти разбойничьи народы не могут быть в “преисподней”, шеоле (замечательно, что это слово в исчислении народов ада здесь впервые; ранее же...

Другие переводы

ТурконякаІ вони заснули з великанами, що впали від віку, які зійшли до аду з воєнною зброєю і поставили їхні мечі під їхніми головами. І їхні беззаконня були на їхніх костях, бо перелякали великанів в землі життя.
ОгієнкаІ не бу́дуть лежати із ли́царями, що попа́дали із необрі́занців, що зійшли до шео́лу з військо́вим знаря́ддям своїм, і поклали свої мечі під свої го́лови, і їхня провина — на їхніх костя́х, бо жах перед ли́царями був у краї живих,
РБОСуждено и египтянам лечь вместе с павшими воинами необрезанными, сошедшими в Шеол в воинских доспехах, под головами которых меч, на костях — щит. А когда-то внушали они ужас на земле живых.
RSTНе должны ли и они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталось беззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых.
NASB+"Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of [these] heroes [was] once in the land of the living.