Комментарии

ОгієнкаШеол — місце перебування померлих, той світ, грецьке: ад.
РБОШеол — так в еврейской Библии называется царство мертвых.
Лопухин Описывается впечатление, произведенное гибелью Египта на природу и людей. Природа от этой гибели придет положительно в оцепенение от страха и сожаления. - “Затворил ради него бездну”....

Другие переводы

ТурконякаТак говорить Господь: В тому дні, в якому він зійшов до аду, його оплакала безодня, і Я спинив його ріки і Я заборонив множеству води, і над ним потемнів Ліван, через нього послабли всі дерева рівнини.
ОгієнкаТак говорить Господь Бог: Того дня, коли він зійшов до шео́лу,[34] учинив Я жало́бу, закрив над ними безо́дню, затримав його річки́, і була стримана велика вода, і зате́мнив над ним Лівана, а всі польові́ дере́ва помлі́ли над ним.
РБОТак говорит Господь Бог: день, когда сошел он в Шеол, [126] Я сделал днем плача: для этого Я замкнул пучину и запер ее реки — и великие воды остановились. Для этого Я погрузил весь Ливан во мрак — и все деревья лесные зачахли.
RSTТак говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.
NASB+'Thus says the Lord God, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And [its] many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.