Комментарии
Лопухин | Дается подробное описание собственно рынка Тира; этот рынок рассматривается со стороны его разноплеменности и предметов торговли. При этом исчисление народов ведется так, что за народами... |
Лопухин | “Аравия” евр. арав - название, впервые встречающееся у Исаии (Ис 3:2; Ис 13:20): означало не только полуостров, но, как показывает корень... |
Другие переводы
Турконяка | Аравія і всі володарі Кидара, ці твої купці через твою руку, верблюдами і баранами і ягнятами вони торгують в тобі. |
Огієнка | Арабія та всі кеда́рські князі́ — покупці це твоєї руки; ягня́тами, і барана́ми, і козла́ми, — ними торгі́вля твоя. |
РБО | Купцы из Ара́вии и вожди Кеда́ра были посредниками твоими. Ягнятами, баранами и козами торговали они с тобою. |
RST | Аравия и все князья Кидарские производили мену с тобою: ягнят и баранов и козлов променивали тебе. |
NASB+ | "Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams, and goats; for these they were your customers. |