Турконяка | І коли беззаконний відвернеться від свого беззаконня, яке він вчинив, і зробить суд і праведність, цей зберіг свою душу |
Огієнка | А коли б несправедливий відвернувся від своєї несправедливости, яку він чинив, і чинив би право та справедливість, він душу свою при житті збереже́. |
РБО | И если злодей отступит от своих злых дел и будет поступать справедливо и праведно, то он тем самым спасет себя от смерти. |
RST | И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, — к жизни возвратит душу свою. |
NASB+ | "Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life. |