Комментарии

РБОБыл другой могучий орел… — Имеется в виду Египет.
РБОИ лоза корнями к нему потянулась… — Последний иудейский царь Седекия, надеясь на помощь египетских фараонов, в конце своего правления вступил в антивавилонскую коалицию.
Лопухин Второй орел, служащий образом фараона Офры (Иер 44:30), союзника Седекии, описывается хотя подобно первому, но короче без эпитетов: “с длинными перьями”, “пестрый”, м. б.,...

Другие переводы

Турконяка
І був інший великий, великокрилий орел з багатьма кігтями, і ось цей виноград, що сплетений до нього, і його коріння до нього, і він підняв до нього свої галузки, щоб його напоїти з землею свого саду.
ОгієнкаТа був ще один великий орел, великокри́лий та густопе́рий. І ось той виноград витягнув пожадли́во своє корі́ння на нього, і свої галу́зки пустив до нього, щоб він напоїв його з грядо́к свого заса́дження.
РБО
Был другой могучий орел, [51]
с крыльями большими,
с опереньем густым.
И лоза корнями к нему потянулась [52],
ветви к нему простерла
из сада, где была посажена, —
хотела, чтобы он ее напоил водою.
RST
И еще был орел с большими крыльями и пушистый; и вот, эта виноградная лоза потянулась к нему своими корнями и простерла к нему ветви свои, чтобы он поливал ее из борозд рассадника своего.
NASB+
"But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it.