Комментарии

Лопухин Град, сопровождаемый гласом Божьим, т. е. громом (Исх 19:16; Исх 20:18; Пс 28:3–9), соединенный с огнем, разливавшимся по...

Другие переводы

ТурконякаПростягнув же Мойсей руку до неба, і Господь дав громи і град, і огонь пробігав по землі, і післав Господь град на всю єгипетську землю.
ОгієнкаІ простяг Мойсей па́лицю свою до неба, — і Господь дав гро́ми та град. І зійшов на землю огонь, і Господь дощи́в градом на єгипетську землю.
РБОПростер Моисей посох к небу — и Господь послал на землю гром, и град, и молнии. На всю страну египетскую Господь обрушил град.
RSTИ простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;
NASB+And Moses stretched out his staff toward the sky, and the Lord sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the Lord rained hail on the land of Egypt.