Турконяка | Зробив же Господь так як сказав Мойсей, і вигинули жаби з хат і з кімнат і з піль. |
Огієнка | І зробив Господь за словом Мойсея, — і погинули жаби з домів, і з подвір'їв, і з піль. |
РБО | Моисей ответил: «Я буду просить за тебя, за твоих вельмож и за твой народ. Назначь срок, к которому вы и ваши дома должны быть избавлены от жаб. Жабы останутся лишь в Ниле». — |
RST | Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, в домах твоих, и остались только в реке. |
NASB+ | And Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, [that] they may be left only in the Nile?" |