Комментарии

ЛопухинСм. толков. 28 гл.

Другие переводы

Турконякаі святу одіж Аарона священика, і одіж, в якій служитимуть в ній, і священну одіж синів Аарона, і олію помазання і змішаний ладан.
Огієнкаі ша́ти служебні на слу́ження в святині, свяще́нні шати для священика Аарона, та шати синів його, на священнослу́ження“.
РБОодежду для богослужения в святилище — священные одежды Аарона-священника и священнические одежды его сыновей».
RSTодежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.
NASB+the woven garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister as priests.' "