Комментарии

РБОИсх 13:13
ЛопухинСм. толкование гл. 13, ст. 2, 13.

Другие переводы

Турконякаі первородного з ослят викупиш вівцею. Якщо ж не викупиш його, даси ціну. Кожного первородного з твоїх синів викупиш. Не зявишся переді Мною порожним.
ОгієнкаА відкриття утроби осла викупиш ягня́м. А якщо його не викупиш, то заб'єш його, злама́вши шию. Кожного перворі́дного з синів твоїх ви́купиш. І не будуть являтися перед обличчя Моє з порожньою рукою.
РБОЗа первенца ослицы отдавай выкуп — овцу, а если не хочешь выкупить — сломай ему шею. И за своих первенцев отдавай выкуп. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!
RSTпервородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его; всех первенцев из сынов твоих выкупай; пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.
NASB+"And you shall redeem with a lamb the first offspring from a donkey; and if you do not redeem [it,] then you shall break its neck. You shall redeem all the first-born of your sons. And none shall appear before Me empty-handed.