Турконяка | І я їм сказав: Якщо хто має золоті речі, зніміть. І дали мені. І вкинув я в огонь, і вийшло це теля. |
Огієнка | І сказав я до них: Хто має золото, — поздіймайте з себе. І дали вони мені, а я кинув його в огонь, — і вийшло те теля“. |
РБО | Я велел им отдать мне золотые украшения, бросил золото в огонь… Получился вот этот телец…» |
RST | И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. И отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец. |
NASB+ | "And I said to them, 'Whoever has any gold, let them tear it off.' So they gave [it] to me, and I threw it into the fire, and out came this calf." |