Турконяка | І візьмеш їх з їхніх рук, і принесеш на жертівнику всепалення перед Господом, як приємний запах. Це жертва Господеві. |
Огієнка | І візьмеш його з їхньої руки, та й спалиш на жертівнику на цілопа́лення, на пахощі любі і перед Господнім лицем, — це огняна́ жертва для Господа. |
РБО | Возьми это у них из рук и сожги на жертвеннике, вместе с жертвой всесожжения. Это аромат, приятный для Господа, дар Господу. |
RST | и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу. |
NASB+ | "And you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord. |