| Турконяка | і будуть однакові здолу; і самі будуть рівні від голови до однієї злуки, так зробиш з обома, буде для обох кутів. | 
| Огієнка | І нехай вони будуть поєднані здолу, і нехай ра́зом будуть поєднані на верху її до однієї каблучки. Так нехай буде для обо́х них; нехай вони будуть для обо́х куті́в. | 
| РБО | которые внизу должны быть раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам должно быть две, по одной на каждом углу. | 
| RST | они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; | 
| NASB+ | "And they shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners. |