Комментарии

Лопухин Объяснение последних слов ст. 11: «это Пасха Господня». Имеющий поразить всех первенцев в Египте от человека до скота и тем самым, поскольку некоторые породы последнего считались за богов,...

Другие переводы

ТурконякаНе оставите з нього аж до ранку, і кости не поломите в ньому. А те, що лишилося з нього до ранку спалите в огні.
ОгієнкаІ не лишайте з нього нічого до ра́нку, а полишене з нього до ра́нку спаліть на огні.
РБОНичего не оставляйте до утра: что не съедите к утру, то сожгите.
RSTне оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра сожгите на огне.
NASB+'And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall burn with fire.