Комментарии
| Огієнка | Або: із тьмами святих. | 
| Лопухин | Имеются в виду моменты чудесного проявления всемогущества, премудрости и благости божественной во время путешествия евреев из Египта в Ханаан. | 
Другие переводы
| Турконяка | І сказав: Господь прийшов з Синаю, і появився нам з Сиіру і поспішив з гори Фаран з тисячами Кадисів (святих), ангели з ним по його правиці. | 
| Огієнка | та й сказав: „Госпо́дь від Сіна́ю прибув, і зійшов від Сеї́ру до них, появився у світлі з Пара́ну гори, і прийшов із Мері́ви Каде́шу.[23] По прави́ці Його — огонь Зако́ну для них. | 
| РБО | Он сказал:  «Господь с Сина́я пришел,  Он воссиял над Сеиром, явил Себя на горах Пара́на, пришел из Мерива́т-Каде́ша, со склонов, с юга.  | 
| RST | Он сказал: Господь пришел от Синая, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фарана и шел со тьмами святых; одесную Его огнь закона. | 
| NASB+ | And he said, "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them. |