Комментарии

Лопухин Закон возмездия и предупреждения преступлений требовал смертной казни умышленного убийцы (Быт 4:10,11; Быт 9:6; Быт...

Другие переводы

Турконякаі буде, що місто, яке найближче до убитого, і старшини того міста візьмуть з волів ялівку, яка не працювала і яка не тягнула ярма
ОгієнкаІ станеться, коли довідаються про місто, найближче до забитого, то ві́зьмуть старші́ того міста телицю з худоби великої, що нею не працьовано, що вона не тягана в ярмі.
РБОопределят, какой город ближе всего к найденному телу. Пусть старейшины этого города выберут молодую корову, которая еще не использовалась в работе и не знает ярма.
RSTи старейшины города того, который будет ближайшим к убитому, пусть возьмут телицу, на которой не работали, и которая не носила ярма,
NASB+"And it shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;